英語でアメリカンコーヒーは?

ayaがシドニーで、日本から旅行できたお友達とカフェに行った時のお話。
店員さんに、注文をとってもらってる時に、ayaの日本人のお友達が、一言、
I’m American.
と。。。彼的には、「僕はアメリカン(コーヒー)で。」って頼んだつもりが、
「僕は、アメリカ人です。」って。もう、ayaは大爆笑しちゃいましたっ!でも、american coffee って頼んだとしても、残念ながら、正解じゃありません。
そうです、american coffeeは和製英語です。
じゃあ、アメリカンは英語では。。。
weak coffee です。
weak=弱い、薄い
【weak–弱い、薄い】 Weblio辞書&発音はコチラから
でも、ちょっとここで補足。
アメリカのコーヒーは、一般的に薄いので、そこでweak coffee を頼んだら、さらに薄いものがでてきちゃうよね。コーヒーの濃さは、お店それぞれでも違うし、そこでのcoffee のスタンダードの濃さが、日本で飲むアメリカンの濃さと一緒だったら、regular coffeeと頼みましょう。濃いコーヒーの場合は、strong cofeeを。
ちなみに、オーストラリアには、アメリカンはアリマセン。。。それに匹敵するものが、long black coffeeです。これは、エスプレッソ・コーヒーにお湯を注いで作るスタイルのコーヒー。cafe americanoとも言います。スペインのcafe americano は、エスプレッソに別の容器でお湯がついてくるので、自分の好みの濃さに、エスプレッソを薄めて飲めます。
う~ん。。。コーヒーって奥が深いデス。。。
ayaはミルク入りで、お砂糖をいっぱいの、あま~いのが好きなので、コーヒーの味はよくワカリマセン。。。
コーヒーの成分と名前について、もっと知りたい方は、コチラへ。
成分と名前が、図解でわかりやすく説明してあります。